L’Académie de la langue hébraïque lance de nouveaux mots, dont le mot « gaslighting »
Venteux, lanceurs spatiaux, vélos tandem et publicité ciblée font partie des termes qui recevront de nouvelles traductions

L’Académie de la langue hébraïque a annoncé cette semaine plusieurs nouveaux mots dans la langue hébraïque, y compris une traduction pour gaslighting, ou décervelage, qui a été choisi comme mot de l’année par Merriam-Webster en 2022.
Les personnes parlant l’hébreu pourront désormais utiliser gizlut daat (גזלוּת דעת) au lieu du mot anglais pour décrire « la manipulation psychologique par laquelle une personne essaie de faire douter une autre personne de sa propre perception de la réalité ou de sa propre mémoire, pour en tirer avantage. »
Merriam-Webster a constaté une augmentation de 1 740 % des recherches pour ce terme en 2022.
À l’ère de la désinformation – des « fake news« , des théories du complot, des trolls sur Twitter et des « deep fakes » – le terme « gaslighting » est devenu un mot incontournable de notre époque », a déclaré le dictionnaire dans son communiqué de novembre.
Parmi les autres nouveaux mots hébreux figurent menushav (מנושב), qui signifie venteux, ofnei tendu (אופני טנדו), qui désigne un vélo tandem, perua (פרוע) pour le rewilding, markia (מרקיע) pour un lanceur spatial, ataron (אתרון) pour un minisite, ou un petit site web, kihul (קיהול) pour la publicité ciblée, ra’heshet (רחשת) pour le buzz, ou retentissement médiatique, comme le buzz marketing, shetef (שתף) pour un flux de réseaux sociaux, et tis’horet (תסחורת) pour le merchandising, ou marchandisage d’une marque.