Le ministère israélien des Affaires étrangères se plante au jeu de Jimmy Fallon
Rechercher

Le ministère israélien des Affaires étrangères se plante au jeu de Jimmy Fallon

Le ministère a tenté de jouer au jeu des pitreries en ligne de l'animateur de fin de soirée, mais n'a réussi qu'à semer la confusion

Dans cette capture vidéo fournie par les SAG Awards, Jimmy Fallon présente le prix pour la performance exceptionnelle d'un ensemble dans une série comique lors des 27e Screen Actors Guild Awards annuels, le 4 avril 2021. (SAG Awards via AP)
Dans cette capture vidéo fournie par les SAG Awards, Jimmy Fallon présente le prix pour la performance exceptionnelle d'un ensemble dans une série comique lors des 27e Screen Actors Guild Awards annuels, le 4 avril 2021. (SAG Awards via AP)

JTA – Le ministère israélien des Affaires étrangères a tenté d’impressionner les téléspectateurs de l’émission de Jimmy Fallon en participant à l’un de ses jeux de hashtag sur Twitter cette semaine, mais sa blague est loin d’avoir fait l’unanimité. Et l’animateur de fin de soirée a ajouté à la confusion.

Une partie de l’émission de NBC demande aux téléspectateurs d’utiliser un hashtag et de proposer des tweets humoristiques. Celui de mercredi était « #DescribeAMovieBadly » – les participants devaient résumer l’intrigue d’un film ou d’une émission d’une manière contre-intuitive.

Par exemple, l’un d’entre eux indiquait « Harry Potter – Un orphelin de 11 ans est kidnappé, envoyé dans un camp de magie et finit par assassiner l’un de ses conseillers ».

Le compte @Israël, qui est géré par le ministère des Affaires étrangères, n’a pas mentionné de film ou de spectacle dans sa réponse à Fallon, déclarant simplement « Fauda meets Edward Scissorhands meets West Side Story ».

M. Fallon a apparemment cru qu’il s’agissait de « Fauda », le thriller israélien à succès sur des agents antiterroristes, que le tweet mentionnait en premier.

« Aidons-les sur ce point parce que je ne comprends pas celui-ci », a déclaré Fallon. « Je pense que c’est une émission, ou un film, comme une émission israélienne, donc je ne sais pas vraiment si c’est drôle ou pas. Mais rions-en. » Il a commencé à lire le tweet, qui commence par « Fauda », et certains dans le public ont applaudi.

« Connaissez-vous ‘Fauda’ ? » a-t-il demandé, sous les acclamations.

Il a montré le tweet, a pris un air légèrement confus et a dit : « J’adore, merci d’avoir joué. » Toujours apparemment perplexe, il a demandé au public : « Est-ce que ça a du sens ? » avant de poursuivre.

Un autre compte géré par le ministère des Affaires étrangères a ensuite éclairci le mystère, expliquant que le tweet avait par erreur omis le film qu’il décrivait : « You Don’t Mess With the Zohan », une comédie d’Adam Sandler de 2008 sur un agent israélien du Mossad devenu barbier à New York.

Quoi qu’il en soit, il semble que le ministère ait eu le temps de parole qu’il voulait.

Regardez la partie israélienne de la séquence ci-dessous :

En savoir plus sur :
C’est vous qui le dites...