Rechercher

Israël cherche à améliorer les claviers hébraïques

Les organismes de normalisation se heurtent aux très problématiques touches de ponctuation

Stuart Winer est journaliste au Times of Israël

Illustration d'un clavier anglais/hébreu (Crédit : Judah Ari Gross)
Illustration d'un clavier anglais/hébreu (Crédit : Judah Ari Gross)

Afin de résoudre les divergences perturbantes entre les claviers hébreu et anglais, l’ISO, l’organisme national de normalisation d’Israël a proposé mardi une disposition alternative pour certaines touches en hébreu.

La disposition proposée est destinée à éviter les coquilles et les confusions causées par le déplacement de certaines touches de ponctuation lorsque l’on bascule du clavier hébreu au clavier anglais sur les claviers QWERTY.

L’ISO a donc proposé que lorsque le clavier est en hébreu, toutes les touches de ponctuation soient placées d’un coté du clavier, et qu’aucune touche ne soit à double emploi, en hébreu comme en anglais, comme c’est actuellement la norme.

« L’objectif de cette régulation est de simplifier l’usage du clavier hébreu/anglais, en le rendant plus intuitif et direct », a expliqué Pinhas Shahar, directeur de l’ISO.

Schéma de la nouvelle disposition du clavier anglais/hébreu proposé par l'ISO, le 13 décembre 2016. (Crédit : Capture d'écran de l'ISO)
Schéma de la nouvelle disposition du clavier anglais/hébreu proposé par l’ISO, le 13 décembre 2016. (Crédit : Capture d’écran de l’ISO)

L’alphabet hébreu ne contient que 22 lettres, et aucune majuscule. En revanche, 5 lettres auront une graphie différente lorsqu’elles se trouvent en fin de mot. L’anglais est composé de 26 lettres individuelles. Il est donc compliqué de mettre tous les symboles sur le même clavier.

En plus de la réorganisation de la ponctuation, l’ISO a également suggéré que certaines lettres hébraïques, le noun final, le final et le taf final soient également déplacés en haut à gauche de leurs emplacements actuels, pour éviter toutes confusions.

Un comité technique a été formé pour concevoir ce nouveau clavier. Il réunit, entre autres des représentants d’Israel Internet Association, de Microsoft, d’IBM, du Conseil Israélien de la Consommation, et de l’Israel Chamber of Information Systems Analysts.

La nouvelle disposition est encore au stade de proposition et sera soumise au jugement du public jusqu’au décembre. En fonction des réactions, une décision finale sera prise concernant l’introduction d’un nouveau clavier standardisé pour l’hébreu.

En savoir plus sur :
S'inscrire ou se connecter
Veuillez utiliser le format suivant : example@domain.com
Se connecter avec
En vous inscrivant, vous acceptez les conditions d'utilisation
S'inscrire pour continuer
Se connecter avec
Se connecter pour continuer
S'inscrire ou se connecter
Se connecter avec
check your email
Consultez vos mails
Nous vous avons envoyé un email à gal@rgbmedia.org.
Il contient un lien qui vous permettra de vous connecter.
image
Inscrivez-vous gratuitement
et continuez votre lecture
L'inscription vous permet également de commenter les articles et nous aide à améliorer votre expérience. Cela ne prend que quelques secondes.
Déjà inscrit ? Entrez votre email pour vous connecter.
Veuillez utiliser le format suivant : example@domain.com
SE CONNECTER AVEC
En vous inscrivant, vous acceptez les conditions d'utilisation. Une fois inscrit, vous recevrez gratuitement notre Une du Jour.
Register to continue
SE CONNECTER AVEC
Log in to continue
Connectez-vous ou inscrivez-vous
SE CONNECTER AVEC
check your email
Consultez vos mails
Nous vous avons envoyé un e-mail à .
Il contient un lien qui vous permettra de vous connecter.