L’Hébreu pour les francophones
Rechercher

L’Hébreu pour les francophones

T’as frites au menu ?, un manuel mêlant hébreu et humour

Etagères remplis de livres. Illustration. (Crédit : CC BY 2.0 Stewart Butterfield/Wikipedia)
Etagères remplis de livres. Illustration. (Crédit : CC BY 2.0 Stewart Butterfield/Wikipedia)

T’as frites au menu ? est un manuel écrit par Daniel Koenigsberg, qui a pour vocation de faire mémoriser le vocabulaire d’hébreu grâce à des moyens mémo-techniques mêlant humour et poésie.

Le titre de ce manuel en est un parfait exemple : en hébreu, tafrit (תפריט) signifie menu.

D’autres exemples permettent d’illustrer l’utilité des moyens mémo-techniques permettant à tous les francophones de retenir des termes en hébreu grâce à des phrases en français. « Le curé était une vraie commère! Alors le secret de la confession… » En hébreu le mot curé se dit comer (כומר).

«Tsa les quêtes, je le dis toujours, ça laisse une cicatrice sur un budget. » En hébreu, cicatrice se traduit tsalèket (צלקת).

Ce manuel permet ainsi aux lecteurs d’apprendre en s’amusant. Il permet surtout de retenir le vocabulaire grâce à un système très imagé.

Ce manuel est disponible en ligne mais également au Bauhaus Center de Tel Aviv, à la Librairie du Foyer de Tel Aviv et également à la Librairie Vice-Versa de Jérusalem.

En savoir plus sur :
C’est vous qui le dites...