Un clip de l’Eurovision en langue des signes fait le buzz
La traduction enthousiaste en langue des signes de "Hate Will Prevail" du groupe islandais Hatari, lors de la finale, a été acclamée par les fans
Jessica Steinberg est responsable notre rubrique « Culture & Art de vivre »
Hatari, le groupe techno, industriel et punk-rock islandais originaire de Reykjavík, tout de cuir vêtu et soutien du BDSM (bondage, discipline, sado-masochisme) ne se sera pas seulement fait remarquer pour avoir exhibé des drapeaux palestiniens pendant l’annonce de ses résultats au cours de la finale du concours de l’Eurovision qui a eu lieu samedi soir.
Un clip vidéo de la diffusion simultanée de la chanson en langue des signes est devenue virale grâce aux expressions de visage explicites – et comiques – de l’interprète, soucieuse de s’adapter aux tonalités hardcore du groupe.
Hatari est constitué des chanteurs Klemens Nikulásson Hannigan et Matthías Tryggvi Haraldsson, des cousins à l’apparence assez hargneuse, habillés de cuir et de latex. C’est surtout le cas de Haraldsson, dont les grognements et les grondements ont ponctué l’interprétation « Hate Will Prevail », le titre chanté en islandais qu’ils présentaient pour l’Eurovision.
L’interprète en langue des signes de la chaîne YouTube mise en place par Kan lors de l’Eurovision a donné une indication assez exacte de leur état d’esprit. Regardez :
Bedankt voor de content, doventolk #eurovision #esf19 #esf pic.twitter.com/KAMUrO7cdx
— Oscar Behagel (@behagelslag) May 18, 2019
Pour la diffusion de l’Eurovision en langue des signes, les interprètes sont apparus bien plus largement que ce n’était le cas d’habitude – ils avaient à peu près la même taille à l’écran que les artistes – afin d’aider les malentendants à pouvoir avoir une meilleure appréhension des rythmes des chansons.
Kan Digital a créé les chaînes YouTube pour l’Eurovision afin d’être en mesure de montrer le spectacle sous différents angles. La chaîne a travaillé avec des spécialistes du handicap de l’Institut israélien travaillant sur l’accessibilité cognitive d’Agudat Ami et issus du Collège universitaire d’Ono.